Cumpleaños Baliwood

Ya estoy de regreso después de disfrutar de la premiere de la sexta temporada de Extreme Makeover: Home Edition. Se realizó en la Costa Este. Acalorado y sofocado, pero me sentía feliz de ver a mi equipo una vez más.

La primavera y el verano pasados han sido de celebraciones, fiestas y eventos. Hace apenas unas semanas mi gran amigo y productor Herb Ankrom me invitó al cumpleaños 30 de Sanjeet Nijjar. El es descendiente de hindúes e ingleses. El evento fue un hermoso espectáculo llevado a cabo en el Langham Huntington Resot and Spa. Ese día llegué temprano e inmediatamente me asignaron una habitación.

Baliwood Birthday



I just got back from shooting the season six premiere of Extreme Makeover : Home Edition. It was on the East coast. Very hot and muggy, but I was happy to see my crew again.

This past Spring and Summer have been all about celebrations, parties and events! A few weeks ago, my great friend and producer, Herb Ankrom invited me to go with him to the 30th birthday party of Sanjeet Nijjar. He is of Indian and Columbian descent. The event was a beautiful extravaganza held at the Langham Huntington Resort and Spa. I arrived early in the day and checked into a room.

Disney's Quinceañera: A Dream Come True

Recientemente Disney me pidió participar como anfitrión y Padrino célebre en su evento anual "Quinceañera: A Dream Come True", que tiene lugar en Disneyland.

Llegué al Grand Californian Hotel de Disney. Mi guía turística VIP Christy, que fue una anfitriona maravillosa, me dió la bienvenida.

En seguida me llevó a mi habitación, a donde fui para relajarme mientras esperaba para bajar al área de personal a realizar una prueba de sonido y reunirme con los productores. Así que encendí mi computadora y comencé a trabajar, ordené algo de comer del room service y antes de darme cuenta ya era hora de bajar al ensayo. Aquí está una foto de la vista exterior de mi habitación.


Disney's Quinceañera: A Dream Come True

Disney recently asked me to participate in their annual "Quinceañera: A Dream Come True" event as host and celebrity Godfather, to take place at Disneyland.

I arrived at Disney's Grand Californian Hotel. My VIP Tour Guide, Christy, who was a wonderful hostess, greeted me.

She proceeded to escort me to my room, where I was to relax while I waited to go down to the stage-area to perform the sound-check and meet with the producers. So I turned my computer on and started working, ordered some food from room service, and before I knew it, it was time to go to rehearsal. Here is a picture of the view outside my hotel room.



Happy birthday Mauricio, Ramon and Monet!



As Cinco de Mayo has been celebrated all over the Americas, I thought it would be great to talk to you about my wonderful trip to Mexico City! But before I do that I want to
introduce you to my friend and expert barman, Josh. He manages the bar at Fatfish restaurant in West Hollywood, (www.fatfishla.com) California. Fatfish is a wonderful sushi restaurant I frequent. Many times I'll meet a friend and have a bite at the
Lounge next door.

The Wednesday night before I was to leave for Mexico, I was there with my friend, Krissy Lindquist, and as we were talking I noticed this amazing video playing on the monitors behind the bar. It was imagery of animals and humans playing together in the most interesting settings.

Josh told me it was from an exhibition called "Ashes and Snow". Why am I mentioning this? You'll understand in a bit. He told me I could probably purchase the DVD online. Here is a picture of Josh and me at Fatfish.


Muchas felicidades Mauricio, Ramon y Monet

Ya que el 5 de mayo se celebra en toda América, pensé que sería una estupenda idea hablarles acerca de mi increíble viaje a la Ciudad de México. Pero antes quiero presentarles a mi amigo Josh, un experto Barman. El es gerente del bar ubicado en el Restaurante Fatfish en West Hollywood (http://www.fatfishla.com), California. Fatfish es un maravillloso restaurante de Sushi que acostumbro frecuentar.

Más de una vez me he reunido con algún amigo y disfrutado en el Lounge de al lado. El miércoles en la noche antes de irme a México, fuí al bar con mi amiga Krissy Lindquist, y cuando platicabamos descubrí un asombroso video reproduciendose en los monitores detrás de la barra. Era una conjunción de imágenes de animales y humanos conviviendo en los más interesantes escenarios. Josh me dijo que era parte de una exhibición llamada "Ashes and Snow". ¿Por qué les estoy mencionando esto? Más adelante lo van a entender. Incluso me comentó que podía comprar el DVD en línea. Aquí tienen una foto de Josh conmigo en Fatfish

¡Esto parece Spring Break!



Pues ya estoy de regreso en Los Angeles ¡y la primavera está en su climax!. Comencé a sentirla en Nueva York, pero tan pronto como aterricé en Los Angeles pude apreciar el olor a flores y polen. En cuanto regresé a mi oficina encontré una agenda llena esperandome. Aquí estoy con mi equipo durante una grabación que hicimos para el canal TV Guide programada para salir al aire proximamente.


Unos días después tuve una entrevista en el famoso programa de Telemundo llamado Más Vale Tarde con Alex Cambert y la otra invitada fue la actriz mexicana Martha Higareda. Ella ha estado aquí muy poco tiempo y ya consiguió un papel protagónico al lado de Keaneu Reeves. Aquí está una foto de nosotros tres en el set.


Feels like Spring Break!


Well I'm back in L.A. and Spring is in full bloom! I started to feel it coming on in New York City, but as soon as I landed in Los Angeles, I could smell flowers and pollen. As soon as I was back in my office, I had a full calendar lined up for me. Here I am with my team during a shoot we did for the TV Guide channel scheduled to air on May 2nd .



A few days later I shot an interview on the hit show on Telemundo called Mas Vale Tarde with Alex Cambert and the other guest was the Mexican actress Martha Higareda. She has been here only a short time and she has already landed a co-starring part opposite Keaneu Reeves. Here is a picture of the three of us on set.

Celebrando con Eduardo Xol

Desde celebrar en The Big Easy que nuestro programa ya estuvo en los 50 estados hasta estar en GLAAD en la Gran Manzana.


(Eduardo Xol)



New Orleans ha progresado mucho. Ultimamente puedes ver y sentir los cambios en y cerca de French Quarter. ¿Te acuerdas de las imágenes de todas esas personas buscando refugio en los puentes de la ciudad? Aquí está uno de esos puentes con una vista de la ciudad como fondo. Construímos una casa para una familia además de una iglesia para toda una comunidad así que estuvímos cruzando el puente todos los días.

Celebrations with Eduardo Xol

From Celebrating our Big 50 in The Big Easy
To being GLAAD in The Big Apple


(Eduardo Xol)



New Orleans has made a lot of progress. At the very least you can see and feel the changes in and around the French Quarter. Do you remember the images of all of the people trying to find refuge on the bridges around the city? Here is one of the bridges with a view of the city in the background. We built a house for a family as well as a church for a community so we were crossing the bridge daily.

La Isla Nevada

Queridos amigos,

En esta ocasión les escribo desde New Orleans donde grabamos nuestro final de temporada, sin embargo mi experiencia en el lugar será descrita en la próxima entrega. Este Blog tratará acerca de la Isla Nevada de Rhode Island Es gracioso pero con el clima de aquí ya casi olvido por completo el clima de allá.

Hemos construido muchas viviendas en la nieve en Extreme Makeover Home Edition durante el año. ¡Estoy feliz de decirles que por el momento hemos terminado!. No más ropa interior larga abajo de ropa y más ropa. El primer par de veces fue divertido, pero para un nativo Californiano lo grandioso de vestir así duró poco.

(Todas las fotos expuestas en el blog son propiedad de Eduardo Xol)

The Snowy Island

Dear Friends,

Right now I write to you from New Orleans as we shoot our season finale, but my experience here will be written in my next entry. This blog shall be about the snowy island of Rhode Island! What's funny is that it is so warm here that I've almost forgotten how cold it was there!

We've done a lot of Extreme Makeover Home Edition houses in the snow this year. I'm happy to say we are done for a while! No more long underwear and layer after layer of clothing. The first couple of times, it was fun, but for a native Californiano, the novelty wore off fast!

All the photos are property from Eduardo Xol.





These Boots Are Made For Working



Growing up as a kid, I never would have thought that as an adult, my most commonly worn pair of shoes would be construction work boots! But as I am getting ready to finish my fourth season on Extreme Makeover Home Edition, these are theshoes I have been wearing the most over the last couple of years. My friends, my apologies for not blogging sooner, but my time in L.A. After the Nevada shoot was short and packed with work.

While I was there I taped the next season premiere of The Drop on SiTV. I love what SiTV is doing with it's network. They are targeting what I consider to be the new generation of America, which is very ethnically mixed with a strong Hispanic influence. Oh, did I mention quite fashionable??

Estas botas están hechas para trabajar

Cuando era niño nunca imaginé que siendo adulto el par de zapatos que más usaría serían unas botas de trabajo. Pero estando a punto de terminar mi cuarta temporada de Extreme Makeover Home Edition estas son las botas que he estado usando durante los últimos dos años. Amigos míos, me disculpo por no escribir tan rápido pero mi estadía en L.A. después de un viaje a Nevada, fue corta y llena de trabajo.

Estando ahí grabé el estreno de la siguiente temporada de The Drop en SiTV. Me fascina lo que SiTV está haciendo con su red. Ellos se están enfocando en la que es considerada como la nueva generación de América, la cuál está étnicamente muy mezclada con una fuerte influencia Hispana. Ah, ¿mencioné que está muy de moda?

¡Una vez más de viaje; 2008!



Hola a todos, este blog será corto y agradable porque lo escribí mientras estaba en la remota área de Nevada. Nosotros construimos lo que parece ser la primera casa en una comunidad de casas rodantes en Stagecoach. Situada aproximadamente a 40 minutos de la capital del estado, Carson City, Stagecoach esta en un valle en medio del desierto. Esta zona era MUY MUY fría así que cuando no estaba trabajando en mí proyecto, trataba difícilmente de permanecer afuera. A nuestra llegada la tierra estaba cubierta de nieve. Aquí estoy saludando desde mí trailer sonde me sentía feliz y cálido.

Próxima página >

PUBLICIDAD

Latino Network Blogs

Engadget

Autoblog

TMZ